Portada
Els arqueòlegs de LAIPAT descobreixen una torre al turó del Vent, a Llinars del Vallès, i defineixen la funció del poblat en època ibèricaEl Parc del Montnegre i el Corredor ha aportat la maquinària necessària per a les excavacions.»
La construcció de les falses corones de Castella i d'Aragó a la fi del segle XVEn el marc de la seva hipòtesi de la successió al tron català per via femenina, En Pep Mayolas aborda, en dos lliuraments, la construcció de les falses Corones de Castella i d’Aragó que tindria lloc de forma simultània o consegüent als projectes de desmembrament del regne de Tarragona.
Nova campanya de micromecenatge pel nou llibre d'En Jordi Bilbeny: «Sant Francesc, els càtars i la llengua catalana».Necessitem el teu suport!
|
Cicle de Primavera de 2024: Conferències sobre la manipulació de la història catalanaL'Institut Nova Història es complau a presentar un nou Cicle de Conferències sobre la Història manipulada de Catalunya.
Descobert a la cova Dones de Millars un dels principals santuaris d'art paleolític de la PenínsulaInvestigadors de les universitats d'Alacant i Saragossa han descobert un centenar de motius, entre ells dènou representacions d'animals.
Quan Picasso va ser Pau de Gósol (i va capgirar la història de l’art)Iñaki Rubio ressegueix literàriament l'estada l'any 1906 de Pablo Picasso i Fernande Olivier al peu del Pedraforca, i com l'artista en va tornar capaç de capgirar la història de l'art.
|
Entrevistes recents
Pere Alzina: “Quasi no s'han estudiat els diversos segles d'influència catalana a Malta”Pere Alzina té estudis en Biologia i s’ha especialitzat en Zoologia i en Gestió Ambiental. Amb motiu d’un viatge que va fer a l’illa de Malta el març de 2010, va trobar tot de sorpreses lingüístiques que el van encuriosir. Malgrat els cinc segles d’influència catalana en aquest petit estat europeu, ningú no havia estudiat, fins llavors, el pes del català en el maltès. Arran d’això va voler investigar la influència de la nostra llengua en els noms dels ocells observats a l’illa. Parlem amb ell amb motiu de la seua conferència 'La influència del català en el maltès revelada a través dels noms dels ocells' a les Aules d’Extensió Universitària de la Universitat de Lleida. Entrevista d'En Marc Codinas el 3 d'abril del 2022 per al suplement dominical Lectura del diari 'Segre' de Lleida.
Els catalans que es van aventurar pel Mar del Nord eren molt llançatsEn Marc Pons ha entrevistat Na Dolors Pifarré, doctora en història medieval. La doctora Pifarré ha investigat i divulgat el paper dels primers mercaders i armadors catalans de la baixa edat mitjana (segles XIV i XV) a l’Atlàntic Nord.
|
Publicacions
'Teresa de Jesús, clarissa, abadessa, catalana i doctora', el nou llibre d'En Pep MayolasAquest mes d'abril es publica el nou llibre d'En Pep Mayolas sobre la figura de Santa Teresa de Jesús.
Nou llibre d’En Bilbeny: «Carles I sense censura»L’Institut Nova Història ha obert una campanya de micomecenatge per a editar el nou llibre d’En Jordi Bilbeny: hi tracta de les estades que l'Emperador Carles féu als estats catalans i que la censura va situar a Castella. Us oferim l’escrit de presentació del llibre. Col·labora en el seu finançament!
|
Més articles...
Testimonis de catalanofòbia des del segle XVII fins al segle XXEn Martí Teixidó ens ha fet arribar 14 testimonis de catalanofòbia des del segle XVII fins a finals del segle XX. Us els mostrem tot seguit. Creiem que sobren els comentaris.
Els “Tiradores de Isabel II” saquegen i destrueixen el monestir de RipollArticle d'En Marc Pons a elnacional.cat del dijous 9 d'agost del 2018. Un altre arxiu català cremat.
Jaume Fàbrega: ‘Espanya s’ha apropiat de la nostra cuina i dels nostres èxits’Entrevista a Jaume Fàbrega a Vilaweb. Acaba de publicar el seu setanta-unè llibre, dedicat, en aquesta ocasió, a la cuina dels ibers, els grecs i els romans.
Un llibre català de secretsEl tuitaire @incunabula es fa ressò d'un llibre esplèndid sobre agricultura -del qual en reproduïm onze imatges a plena grandària- que va ser editat en català a Barcelona l'any 1617. Les piulades originals són en anglès i les ha traduïdes En Joan Romeu. Aquest llibre el va escriure En Miquel Agustí i s'intitula 'Llibre dels secrets de agricultura, casa rustica i Pastoril'. 9 anys després va ser publicat en versió castellana i des d'aleshores es va reimprimir sovint i només en aquest idioma. Un altre llibre editat primerament en català i poseriorment només en castellà. Per què no es va tornar a publicar en la nostra llengua? Per Decadència o per Inquisició?
|
|
Vols que organitzem una activitat al teu municipi?
Fes clic aquí per veure les ofertes disponibles.
Fes clic aquí per veure les ofertes disponibles.
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí |
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+] Ignasi Catalan començà a sospitar la procedència ibera de les barres en fixar-se que les figures geomètriques...[+] Leandre Martí descobreix un missatge en clau enviat des de la Barcelona del 1910 i a l'INH ens hem quedat amb la...[+] Una troballa preciosa d’en Roger Mallola ens permet establir una relació entre el pintor urbinès Federico...[+] Amb una cura i una precisió inusitades, En Paolo Pellegrino rellegeix la biografia d’En Lleonard, la contrasta...[+] |
DARRERS ARTICLES COMENTATS
EL MÉS COMENTAT
(En els darrers 90 dies)
(En els darrers 90 dies)
EL MÉS LLEGIT
SECCIONS |
PROJECTES |
L'INSTITUT |
A LA XARXA |